2013/12/26

Season's greetings and a big THANKS!

Hi everyone and happy holidays! I hope you all had a wonderful time! Now that this crazyness called Christmas is almost over, I finally found a quiet minute to let you know I'm still here. First of all, I want to say THANK YOU for your kind comments on my holiday dresses! I only read them on my mobile during the last couple of days and it made me smile everytime my display lit up. I also want to thank you all for your warm welcome in the sewing community and your good company throughout this year. I am still so fascinated by this bundle of creative people from all over the world who share their inspirations, skills and generally parts of their lives. It somehow feels like I found out about this precious hidden wonderland inside the closet. I'm so glad I can visit everytime I want and I always find nice people to hang out with!

I spent the last days with family and friends and I had a blast. My days were fully packed with lovely get-togethers, a lot of good and unhealthy food and the one and other glass of wine that I really need a rest now. My boyfriend spent Christmas eve with me and my family which I loved. Yesterday we hit the road and drove to meet his family and friends in Bavaria. Today is the first day since last Friday that is reserved for sleeping, hanging out, checking out what I missed in my blog reading list and knitting practice. All of it is utterly needed!

I'm going to leave you with some impressions from the past days and wish you all a good time! 

Hallo Zusammen und frohe Weihnachten! Ich hoffe sehr, ihr habt die Feiertage genossen, wie auch immer ihr sie verbracht habt! Ich finde heute die erste freie und ruhige Minute seit Freitag um mal wieder etwas von mir hören zu lassen. Ich wollte vor allem DANKESCHÖN sagen für die vielen lieben Kommentare zu meinen Weihnachtskleidern. Ich habe nur auf dem Handy mitgelesen und mich immer gefreut wenn wieder das Display aufleuchtete. Ganz generell wollte ich auch mal meine Dankbarkeit ausprechen, dass ich in diesem Jahr ein so warmes Willkommen in der Nähblogger-Welt erfahren durfte. Ich bin immernoch total fasziniert von dieser wunderbaren Welt, die sich da für mich aufgetan hat. Es ist so schön, wie viele Menschen auf der ganzen Welt von einer gemeinsamen Leidenschaft verbunden werden und ihre Inspirationen und ihr Können mit Hilfe dieses wunderbaren Internets teilen.

Die letzten Tage habe ich in der Heimat mit meiner Familie und Freunden verbracht und hatte eine tolle Zeit. Mein Freund hat das erste Mal mit mir und meiner Familie Weihnachten verbracht und das fand ich richtig toll. Alle Tage seit Freitag waren vollgepackt mit Aktivitäten, viel gutem und ungesundem Essen und auch mit dem ein oder anderen Glas Wein. Jetzt muss ich echt mal ausspannen! Gestern sind wir weiter nach Bayern gefahren um auch die Familie und Freunde meines Freundes zu treffen. Da seine Eltern verreist sind, fällt hier der "offizielle" Teil aber weg. Deswegen kann ich heute endlich mal schlafen, Blogs lesen und das Stricken üben. Das alles ist dringend nötig! 

Ich zeige euch jetzt einfach noch ein paar Impressionen der letzten Tage und wünsche euch allen eine schöne restliche Weihnachtszeit! 


I stamped some fabric and made pillow cases and a tote for my family.

Von mir gab es unter anderem selbstgemachte Geschenke für die Familie. Ich habe Stoff mit Stempeln bedurckt und Kissenhüllen und einen Turnbeutel daraus genäht.










Detail of a really nice christmas decoration my aunt made from an old Latvian storybook.

Detailansicht eines ganz wundervollen Dekoobjekts, das meine Tante aus einem alten lettischen Märchenbuch gebastelt hat.



The castle in my hometown at night, christmas market in the front.

Das Heidelberger Schloss bei Nacht, mit Weihnachtsmarkt im Vordergrund.

Our dinner table and the tree. 

Unser festlicher Tisch und der Baum.

The main course I cooked on Christmas eve - beef filet steaks, beans and handmade nut croquettes. The Sauce Café de Paris is missing in the photo ;-)

Das Hauptgericht bei unserem Weihnachtsessen (von mir gekocht) - Rinderfiletsteaks, Böhnchen im Speckmantel und handgemachte Kroketten. Nicht im Bild: die Sauce Café de Paris dazu ;-)
Two of the sewing-related gifts I got: Sharp little thread scissors, and the book "And Sew to Bed: 20 Vintage-Inspired Projects for the Boudoir". I guess you will see pyjamas on this blog soon.

Zwei der Näh-Geschenke, die ich bekommen habe: eine kleine scharfe Schere und das Buch "And Sew to Bed: 20 Vintage-Inspired Projects for the Boudoir". Ich schätze ich werde dann bald mal einen Schlafanzug hier präsentieren.
weiterlesen / read more

2013/12/22

Finale no. 2 - Little Black Laurel


Hello again! Here's my second dress that I made during the holiday dress sew along - a little black dress using the Laurel pattern by Colette. Again, first the details:

Pattern: Laurel by Colette Patterns, version 1
Fabric:  black Polyester Crepe (EUR 5,-  per metre) and  some silky golden lining (EUR 6,- per metre. Sorry, I don't know how it's called) both from Alfatex)
Size: 12
Alterations: narrow shoulder adjustment, lengthened the sleeves by 12 cm, added a woven border at the hem, joined the lining and the shell at the neckline instead of finishing it with bias binding, added two small darts at the rear neckline.

So, hier nun auch mein zweites Weihnachtskleid, das ich eigentlich als erstes genäht habe. Da ich im Sew-Along schon alles darüber geschrieben habe, bleibt wieder nicht viel zu sagen. Ich lasse Bilder sprechen - mit denen ich leider ganz und gar nicht zufrieden bin. Gestern öffnete sich nur ein kurzes Zeitfenster zum Fotografieren, in dem es aber leider auch schon wieder zu dunkel war. 

Ich habe das Kleid gestern Abend schon zu einer Familienfeier getragen und mich pudelwohl gefühlt. Ich habe eine Menge Komplimente bekommen - auch schon bevor die Bewunderer wussten, dass das Kleid selbst genäht ist! 

Ich bin mit meinen beiden Weihnachtskleidern wirklich außerordentlich zufrieden und bin froh, dass ich beim Sew-Along mitgemacht habe.  Katharina hat die ganze Zeit über ganz hervorragend und charmant moderiert. Vielen Dank dafür! Es war spannend zu sehen, welche Ideen/Pläne/Problemchen alle anderen Teilnehmerinnen so hatten. Und jetzt freue ich mich so sehr, alle fertigen Weihnachtskelider zu bewundern! Zum großen Schaulaufen geht es hier entlang.



The initital inspiration for the dress came from the woven border I had purchased at a local fabric shop. I wanted to use it as a detail on a simple black dress. I had planned to sew the Colette Laurel for a while and here came its chance. The Laurel is such a versatile and easy-to-sew dress! It's not too fitted but the darts in the back give it some shape and a nice silhouette. I only had to narrow the shoulders a bit and added some length to the sleeves. Other than that, I didn't change anything. I made the experience that Colette pattern have quite some ease so I went with a ize 12, which is one size smaller than suggested for my measurements.


 

The instructions tell you to interline the dress and then finish off the neckline with bias binding. I didn't want to do that extra step in the end, so I made two seperate dresses and sewed them together at the neckline. This makes a clean finish but lowers the neckline by the amount of your seam allowance. I'm totally fine with my neckline though.

After everything was finished I hemmed the skirt with the machine and sewed on the border by hand on top of the stitching. 


I already wore the dress to a family gathering last night and got a lot of compliments (without telling that it was self-made at first!). I love my Little Black Laurel very much and I already have a dozen of other variations in mind!

weiterlesen / read more

Finale no. 1 - Emery Dress


Hi everyone! I'm so, so glad I can finally show you proper photos of my holiday dresses. The German sewers bloggers had a sew along over the past couple of weeks to make your perfect dress for the holidays. I made two dresses and you can view every one of my entries by clicking on the sew along image at the right.

Here's the details on my first dress in a nutshell:

Pattern: Emery Dress by Christine Haynes, purchased from urban cut
Fabric:  Rayon Crepe Georgette (EUR 9,-  per metre from Alfatex)
Size: 14
Alterations: narrow shoulder adjustment, sway back adjustment, redrew the armholes and took sleeves from Colette Laurel, skipped the collar, added a belt instead of the sewn-on bow.

Hallo Zusammen und willkommen zum Finale des Weihnachtskleid Sew-Alongs 2013! Endlich ist es soweit und all die schönen Weihnachtskleider dürfen ausgeführt werden. Ich bin seit Freitagabend bei meinen Lieben in Süddeutschland, die ganze Familie ist schon beieinander und der Baum ist geschmückt. Ich wollte heute eigentlich gerne ein paar Bilder vor weihnachtlicher Deko zeigen. Drinnen ist es aber zu dunkel, ich musste auf den Garten ausweichen. Wir hatten gestern Abend schon eine kleine Familienfeier und das bloggen fällt mir heute schwer. Ich belasse es also ausnahmsweise mal bei wenigen Worten (zumindet für meine Verhältnisse).

Also, ohne große Umschweife, ist hier mein Weihnachtskleid Nummer 1. Es handelt sich um den Schnitt Emery Dress von Christine Haynes. Wenn ihr rechts auf das Logo zum WKSA klickt, bekommt ihr nochmal alle meine Einträge zum Sew-Along angezeigt.



I'm quite in love my Emery Dress! The heavy and soft crepe georgette works well with the gathered skirt and feels fantastic against the skin (the bodice is self-lined). I did two muslins before cutting into the fabric and had to do a couple of alterations but it was definitely worth it. Now that I have my new pattern pieces I will definitely do another version for summer. The pattern also works well as a sleeveless dress.

I made a plain version of the dress without the peter pan collar and the cute bow that comes with the pattern. Instead, I made a belt with a little bow and now I can wear the dress with or without the little extra. That's about it. I simply love it!

Ich mag mein Emery Dress wirklich sehr! Ich musste am Oberteil zwar einige Anpassungen vornehmen, das Nähen ging dann danach aber schnell und problemlos. Und die Anpassungen muss ich beim nächsten Mal ja nicht nochmal machen. Soll heißen: es wird bestimmt noch ein nächstes Mal geben. Bei dieser Version finde ich den Stoff einfach ganz traumhaft. Der Crepe Gerogette ist sehr schwer und fällt sehr weich. Im Rock ist ziemlich stark gekräuselt, was aber mit diesem Stoff trotzdem nicht aufträgt. Ich fühle mich jedenfalls sehr wohl und werde es morgen gleich mal zum Kaffeekränzchen mit Freundinnen anziehen!  



weiterlesen / read more

2013/12/18

The Evergreen Dress (MMM #12)


Who needs a christmas tree when you can look like one? I have a new dress to show and today, you're going to actually see me wearing it! I apologize for posting so many pictures of dresses on my dress form lately and only writing to the German audience. I will do two proper posts with my holiday dresses (a Colette Laurel and an Emery Dress by Christine Haynes) this weekend, I promise! My plan is to take some pictures in my parents' house where it actually looks a bit festive and where they actually have a christmas tree. Until then, I am the only christmas tree on this blog.

Hallo Zusammen! Ich mache euch heute den Weihnachtsbaum und bin noch ein letztes Mal in diesem Jahr beim MMM dabei. Ich zeige euch das jüngste Kleid, das ich genäht habe, und das auch das letzte für dieses Jahr bleiben wird. Zum Ende meines ersten Jahres als Näherin und Bloggerin wäre jetzt eine Retropsektive sicherlich angebracht. Ich glaube, ich nutze die Zeit ohne Nähmaschine an den Feiertagen (schnief) um mal runterzukommen, in Ruhe zurückzuschauen und verschiebe diesen Post aufs nächste Jahr. 




I have the goal to become a bit more structured on this blog, so I'm going to give you the details first:

Pattern: burda 7034 (on the German burda website it's downloadable, in the US it seems to be only available in print)
Fabric:  viscose Jersey from the local shop in dark green/teal (EUR 15,- per metre), I used 2.5 metres
Size: around 42
Alterations: raised the armholes, took sleeve pattern from this dress, did a narrow-shoulder adjustment, lengthened the bodice by 2cm, shortened the skirt by ca. 7 cm, used facings instead of lining the bodice
 
Für das nächste Jahr habe ich mir auf jeden Fall schonmal vorgenommen, ein bisschen strukturierter vorzugehen, deswegen fange ich mal gleich an und gebe euch die wichtigen Info zum Kleid direkt: 
 
Schnitt: burda 7034
Stoff: tannengrüner Viskosejersey (EUR 15,-/m), ich habe 2,5 m gebraucht
Größe: ungefähr 42
Anpassungen:  Armausschnitte verkleinert und höher gesetzt, die Ärmel von diesem Kleid übernommen, Schultern verschmälert, Oberteil um 2cm verlängert, Rock um ca. 7 cm verkürzt, Belege am Halsauschnitt statt Futter

 
At the beginning of this project, there was the fabric. I saw this fabric at a local store and had to buy it. It's a rayon knit with some elasthane and a bit of nylon. The texture is almost like a neoprene but it feels soft and silky. It has some stretch but only when you pull at it. The skirt of the dress is quite heavy but it still doesn't pull the entire dress down. The colour is actually a bit greener (and less blue) than it looks in the pictures. Although I took pictures in the middle of the day, I still had to use a flash and therefore the pictures are all a bit crappy. 

Ganz am Anfang war der Stoff. Ich habe diesen bei Stoffe Müller in Köln erstanden, der war für mich ein Must-have. Ich will unbedingt mehr grüne Kleider haben und tragen, denn die stehen mir ganz gut, wie ich finde. Die Farbe ist eigentlich ein bisschen grüner und weniger blau als auf den Bildern. Trotz Tageslicht musste ich beim Fotografieren blitzen, deswegen ist mal wieder alles ein bisschen von der Realität entrückt. Es handelt sich um einen stabilen Viskosejersey mit Elasthan und einem bisschen Nylon. Er ähnelt einem Neopren, ist aber dünner, weicher und seidiger. Er ist natürlich stretchig, aber nur wenn man dran zieht. Der Rock am Kleid ist ziemlich schwer, zieht das Kleid aber nicht runter. Die Qualität ist wirklich einsame spitze, dafür gebe ich gerne auch 15,- Euro den Meter aus. 

 
My inspiration for the dress was this, a simple skater dress with a circle skirt. However, I knew that I needed at least some darts in the bodice. I also drew a half circle skirt only to realize that I didn't have enough fabric for the length I wanted/needed. Then I came across this dress Katie made, for which she also used a knit fabric. She had used the burda pattern 7034 (the "x-shape dress" - don't know what this is about) and transformed it into something wearable and casual. I mean, that pink fabric that looks like a candy wrapping paper? Come on, burda!

Ich hatte für den Stoff so etwas im Sinn. Allerdings wusste ich, dass ich trotz Stretch mindestens ein paar Abnäher für die Kurven brauche. Ich hätte auch gerne einen halben Tellerrock gehabt, aber für die gewünschte Länge hätte die Stoffmenge nicht gereicht. Beim Herumstöbern ist mir dann dieses Kleid von Katie untergekommen, das ebenfalls aus einem stabileren Stretch gemacht ist. Sie hatte den Schnitt burda 7034 (das Cinderella-Kleid) komplett verwandelt und tragbar gemacht. Mittlerweile habe ich einige schöne und tragbare Versionen gesehen, auch beim WKSA haben sich ja manche diesen Schnitt ausgesucht. Der Schnitt ist so simpel und wandelbar, aber da muss man erstmal drauf kommen nachdem man sich vor Schreck vor dem Bonboneinwickelpapierstoff weggedreht hat. 


 burda 7034 (source: burdastyle.de)
 burda 7034 (source: burdastyle.de)

I checked on my dress form if the pleats looked ok with my thick fabric and they did. The skirt probably isn't made for more pear-shaped girls but I don't mind a bit of volume around my hips. I didn't do a muslin due to sheer lazyness. I just had a look at the bodice pattern pieces and changed some things directly after comparing them to other patterns that fit me well. I raised the armhole and made it quite small. I did an NSA because I always have to and I lenghthened the bodice by 2 cm just to be on the safe side. I didn't want to line the dress, so I drew some neckline facings with my new pattern pieces.


Bevor ich mit dem Schnitt losgelegt habe, habe ich noch an der Puppe drapiert um zu checken, wie die tiefen Falten sich mit dem dicken Stoff machen. Natürlich trägt der Rock an den Hüften ein gutes Stück auf, aber das ist bei mir nicht das Problem (dafür kann ich keine Bleistiftröcke tragen). Ein Probeteil hab ich nicht gemacht, dafür einfach direkt am den Schnitteilen - unter Zuhilfenahme anderer, passender Schnitte - Änderungen vorgenommen. Ich habe die Schultern verschmälert, weil ich das sowieso immer machen muss. Dann habe ich noch die Armlöcher so klein wie möglich gemacht und die Ärmel von diesem Ottobre-Kleid übernommen. Das Oberteil habe ich einfach mal zur Sicherheit um 2cm verlängert. Ein Futter kam nicht in Frage, also habe ich mir mit den geänderten Schnittteilen gleich noch Belege gezeichnet. 


Originally I had cut a size 44 like ususal. Burda says I am a 48 and I always, always cut a 44 just to make the garment even smaller in the end. That's what happened with this dress as well. Of course, with the knit fabric I could've gone with a 42 right away. Instead, I basted the bodice together and then took in the side seams by about 1 cm on each side and also cut off about 1 cm at the center back. When sewing the bodice for real, I inserted the sleeves before closing the side seams. Then it fit me like a glove and the rest was a breeze. I am quite satisfied with my pleats and my invisible zipper. The facings worked out well and are not visible on the outside. To even add more invisibility, I hemmed both the sleeves and the skirt by hand. I'm really glad I did that extra step because when I hem knits with my machine, it always stretches the fabric.

I hatte ursprünglich eine 44 zugeschnitten, so wie immer bei Burda. Die meinen übrigens, ich wäre eine 48. Ich nähe dann trotzdem immer eine 44 und mache am Ende doch noch mal was enger. Das war auch hier, gerade mit dem Stretch, der Fall. Ich habe das Oberteil erstmal geheftet, dann nochmal jeweils 1 cm an den Seiten und auch an der hinteren Mittelnaht weggenommen. Bevor ich dann wirklich das Oberteil zuammengenäht habe, habe ich die Ärmel flach liegend angenäht. Das Kleid passt jetzt wie angegossen. Der Rest war ein Kinderspiel - ich bin auch ziemlich zufrieden mit den Falten und mit dem sehr unsichtbaren unsichtbaren Reißverschluss. Die Belege waren eine gute Idee und drücken sich auch nicht nach außen durch. Um die "Unsichtbarkeit" weiter durchzuziehen, habe ich dann sowohl die Ärmel als auch den Rock von Hand mit einem ganz lockeren Stich von innen gesäumt. Ich bin froh, dass ich mir die Mühe gemacht habe. Leider kann ich nämlich an meiner Nähmaschine den Nähfußdruck nicht verringern, und wenn ich Jersey mit z.B. der Zwillingsnadel säume, dann wird der Stoff immer ein bisschen gedehnt und wellt sich dann. Das wäre ja bei dem Rock total doof gekommen, nicht war? 


Oh my, this post wasn't supposed to become so long. Just one more thing though. I used some left-over viscose fabric from an upcycling project I never showed you for the pockets. The white pattern on the black fabric is actually just some dots that maybe form some sort of flower. But when my boyfriend saw the fabric for the first time he instantly said "these are storm troopers, don't you see it!?". Haha, since then I cannot see anything else on the fabric than an army of storm troopers.

Ohje, jetzt ist der Post schon wieder so lang geworden, dabei muss ich doch noch eine MMM-Tour machen. Ein letztes Wort zu den Taschen - ja, das Kleid hat auch Taschen. Ich habe dafür ein paar Reste von einem Upcycling-Projekt genommen, eine schwarze Viscose mit kleinen weißen Punkten. Ich konnte darauf nicht wirklich ein Muster erkennen, aber als mein Freund den Stoff sah, sagte er gleich: "Das sind doch Sturmtruppler, siehst du das nicht!?". Seitdem kann ich auf dem Stoff nichts anderes mehr erkennen als eine Armee von Sturmtrupplern. Ich hab jetzt also echt voll die Nerd-Taschen! 

Ok, das war es jetzt aber echt. Ich schaue mal noch beim MMM vorbei und lasse mich berieseln, mehr geht heute nicht mehr!

weiterlesen / read more

2013/12/15

WIP / Weihnachtskleid-Sew-Along V


One more post only in German - bear with me until next week to get all details on my holiday dresses! 

Hallo zusammen an diesem dritten Advent und zum fünften Teil des Weihnachtskleid-Sew-Alongs 2013. Meine beiden Weihnachtskleider sind ja bereits fertig und wurden letzte Woche schon an der Puppe bzw. dem Bügel präsentiert. Der heutige Termin steht unter dem Motto:

WKSA Teil 5:
Nur noch der Saum! / Ich könnte hier nochmal nachbessern / Ich bin fertig, zeige aber noch nichts / Ich bin ein Streber und nähe jetzt noch ein Tüdeldü für meine drei Weihnachtskleider.

Auf mich trifft wohl letzteres zu, obwohl nur noch das Emery Dress ein bisschen Tüdeldü bekommen hat, nämlich ein Gürtelchen. Ich hatte beim Betty Barclay-Stoffverkauf in Nußloch ein paar Gürtelschnallen und sonstiges Zubehör mitgenommen, aus denen sich ganz schnell passende Accessoires zu Kleidern zaubern lassen. Da sollte man wirklich immer zugreifen!
 

Ich habe diesen rostroten Stoff genommen - irgendein Polyesterzeugs in Wildlederoptik und einen Streifen davon mit Bügeleinlage verstärkt. Dann die langen Kanten zusammengenäht, gewendet, gebügelt und links und rechts an ein Teil der Gürtelschnalle genäht. 

Beziehungsweise erst habe ich fast alle oberen Schritte ausgeführt, den Gürtel nur an einer Seite angenäht und nochmal direkt an der Taille nachgemessen, wie lang er sein muss. Dann beherzt abgeschnitten und gemerkt, dass ich das falsche Ende abgeschnitten hatte. Ups! Dann hab ich nochmal von vorne angefangen...


Ähm, hoppla.

Aus dem langen Schlauch des ersten Gürtelversuchs ist das aber auch noch etwas geworden: Achtung, jetzt kommts - ein Tüdeldü für`s Tüdeldü. 



Ich kann den Gürtel nämlich blanko tragen UND dann noch ein Schleifchen dranklämmen. Das Emery Dress sieht ja in einer Variante tatsächlich ein (angenähtes) Schleifchen vor. Ich bin ja nicht so der Niedlichkeits-Fanatiker. Wenn mir jetzt aber doch mal danach ist, kann ich das Schleifchen dann doch noch über den Gürtel streifen.



Ansonsten versuche ich immernoch, mich nicht doch noch stressen zu lassen. Die Umstände sind widrig, weil es anscheinden viele Menschen gibt, die glauben, am 24.12. geht die Welt unter. Und alles, was man vorher nicht erledigt oder erlebt hat, wird auch niemals nie geschehen. Da ich aber auch ab nächstem Freitag wohl fast zwei Wochen in der Bundesrepublik unterwegs sein werde, muss auch ich noch an ein paar Dinge denken. So habe ich mir aus den USA eine neue Brille bestellt, die jetzt leider beim Zollamt abgeholt werden möchte. Da kann sie ja nunmal nicht bleiben, so alleine über die Feiertage.

Außerdem zerbreche ich mir noch den Kopf darüber, wie, wo und wann ich denn jetzt eigentlich die Weihnachtskleider ansprechend für das große Finale fotografiere. Die Gelegenheit mit Weihnachtsbaum kommt erst nächsten Samstag bei meinen Eltern. Mal sehen, ob ich es bis zur letzten Minute hinausschiebe. Passende Strumpfhosen und (neue :-)) Schuhe liegen schon bereit.

Trotz allem habe ich in der letzten Woche noch ein Kleid genäht (öhöm). Das zeige ich dann wahrscheinlich am Mittwoch. Gestern und heute habe ich mich den selbstgemachten Weihnachtsgeschenken gewidmet - bzw. wir. Mein Freund hat kräftig mitgeholfen, was auch mal ganz schön war.  

Ich mache dann mal meine all-sonntägliche Runde und schaue mir die Werke der anderen WKSA-Teilnehmerinnen hier an. Also, habt noch einen schönen, gemütlichen Sonntag! Wir sehen uns im Finale!
 
weiterlesen / read more

2013/12/08

WIP / Weihnachtskleid-Sew-Along IV



English readers only get photos today! I will give you details on both my holiday dresses in the finale on 22nd on December! 

Ich sage es einfach schnell und ducke mich weg - beide Weihnachtskleider sind fertig und hängen da jetzt so rum. Heute ist der vierte Termin des Weihnachtskleid-Sew-Alongs, wie immer unter der Schirmherrschaft der bezaubernden Katharina.

Ich mache dann heute noch einen Gürtel für das zweite Weihnachtskleid, dann habe ich nächste Woche noch etwas zu berichten. Zwischendurch habe ich mir Gedanken gemacht, ob ich mir für die festlichen Tage und einen so großen Sew-Along nicht zu simple Projekte ausgesucht habe. Allerdings liebe ich meine beiden Kleider jetzt schon wirklich ganz dolle und ich weiß, dass ich sie gerne anziehen werde. Ich habe mir dafür bei der Enstehung wirklich Mühe gegeben und beide Kleider sitzen optimal. Tragebilder spare ich mir für's Finale am 22.12. auf, dann bleibt es wenigstens noch ein bisschen spannend.

Zum Nachlesen gibt es hier meine Einträge eins, zwei und drei.


Am Weihnachtskleid 1, ein Laurel von Colette, habe ich mich gegen eine Bordüre an den Ärmeln entschieden, das war mir dann doch ein bisschen zu opulent. Die Ärmel habe ich mit einem nach innen geschlagenen Schrägband gesäumt weil ich nicht mehr viel an Länge verlieren wollte.

Weihnachtskleid 2, ein Emery Dress von Christine Haynes, ist auch schon fix und fertig und ich finde es spitzenklasse. Der Crepe Georgette fühlt sich sehr angenehm an, der ist weich aber schwer und fällt ganz toll. Für den gerafften Rock eignet sich der Stoff optimal, da er wenig aufträgt. Das Kleid hat sogar Taschen in der Seitennaht, das sieht man von außen gar nicht.





Vor Beginn des Sew-Alongs habe ich mir endlich mal einen Nähfuß für verdeckte Reißverschlüsse gegönnt und bei diesem Kleid das erste Mal einen tatsächlich unsichtbaren RV hinbekommen. Der Abschluss oben ist mir nicht perfekt gelungen, der Stand ziemlich weit auf. Also habe ich innen auch noch von Hand ein Häkchen und eine Öse angenäht.


Vor dem Einnähen des RV habe ich noch ein bisschen gezögert und mir Sorgen gemacht, dass ich das bei dem flutschigen Stoff nicht ordentlich hinbekomme. Zum Glück veranstaltet Christine gerade einen SEHR ausführlichen Sew-Along zum Emery Dress auf ihrem Blog. Eigentlich ist für das Kleid nicht allzuviel Anleitung nötig, aber ich habe mich trotzdem mal durchgeklickt. Und siehe da, sie hatte just den richtigen Tipp für meinen RV geliefert. Sie riet, einfach einen Streifen Gewebeinlage in der Länge des RV entlang der hinteren Mittelnaht aufzubügeln. So hab ich das dann gemacht und so konnte ich den RV ganz einfach feststecken und einnähen. Das macht das Ganze natürlich auch ein bisschen stabiler und ich muss mir beim Öffnen und Schließen keine Gedanken machen.


Mehr gibt es zur Konstruktion eigentlich nicht zu sagen. Die Armlöcher und Ärmel habe ich ja vom Laurel übernommen. Die sitzen schön hoch und eng, da braucht man gar nicht viel einfassen. Die sind also auch einfach mirnichtsdirnichts in das Kleid geflutscht. Und ich kann meine Arme in alle Richtungen bewegen! Yeah!

Wenn es überhaupt einen Wermutstropfen gibt, dann, dass ich das Kleid gerne eine bisschen länger gehabt hätte. Ungesäumt hing es bis kurz unters Knie, das hat ganz gut zur Silhouette gepasst. Ich musste dann noch ein bisschen was begradigen und habe nur ganz wenig umgeschlagen. Jetzt sitzt es also ein bisschen überm Knie. Das ist natürlich generell immer noch lang genug! 

Und sonst so? Am Freitag habe ich mir einen ganzen Tag Zeit nur für mich genommen, unter anderem um das Emery fertig zu nähen und noch ein bisschen Nachschub im Stoffladen zu besorgen. Außerdem war ich beim Friseur und habe mich auch festtagstauglich herrichten lassen. Bei meinem (neuen) Friseur haben sie alte Nähmaschinentische als Frisiertische, ist das nicht toll? Hier das Vorher-Bild: 


Und hier das Nachher-Bild. Dazu habe ich mich im Stoffladen hinter einer Säule versteckt. Ich hoffe sehr, dass mich dabei niemand beobachtet hat. 


Ab sind sie, die Haare! Auf dem Bild sieht man auch mal wieder meinen selbst-genähten Mantel, den ich noch ordentlich hier vorstellen muss. Leider gestaltet sich das mit dem Fotografieren zurzeit ein bisschen schwierig - drinnen ist es zu dunkel und draußen zu nass.

Naja, in 13 Tagen ist schon Wintersonnenwende, dann geht es wieder bergauf :-)

In diesem Sinne: haltet durch, lasst euch nicht stressen und genießt die Vorweihnachtszeit. Ich gehe dann mal schauen, was beim WKSA so los ist!
weiterlesen / read more

2013/12/02

WIP / Weihnachtskleid-Sew-Along III



English speakers, please scroll down! 

Da hatte ich mir so fest vorgenommen, pünktlich jeden Sonntag ein Update zu schreiben! Gestern Abend war ich allerdings auf eine Dinner-Party eingeladen, die so einiges an Vorbereitung nötig machte. So musste ich mich als Vampirfürst verkleiden, eine Billion Cupcakes backen und Würmersalat herstellen. Wer bis zum Ende des Artikles durchhält bekommt eine fotografiche Zusammenfassung. Ein paar kleine Schritte an meinen Weihnachstkleidern habe ich bis Samstag aber trotzdem geschafft.

Zum Nachlesen geht es hier zu meinem Teil 1 und Teil 2. Teil 3 des WKSA steht unter der Überschrift: 

Jetzt aber los, erste Nähte sind gemacht!  / Endlich hab ich angefangen / Probemodell sitzt, ich kann den richtigen Stoff zuschneiden / Ich bin ein Streber und nähe jetzt mein zweites Weihnachtskleid

Mein persönlicher Stand der Dinge heißt davon abgeleitet: "Ich bin ein unsympathischer super-Streber, die ersten Nähte an meinem zweiten Weihnachtskleid sind schon gemacht!"
  Weihnachtskleid 1 habe ich letzte Woche gesäumt und dann mit auf die Couch genommen um die Bordüre von Hand anzubringen. Das einzige was jetzt noch fehlt, sind die Ärmelsäume. Hier bin ich noch unentschlosen, ob ich diese so lasse oder auch noch Bordüre anbringe. Hier zum Vergleich der Ist-Zustand und einmal mit gesteckter Bordüre an den Ärmeln. Gibt es Meinungen dazu?



Für Weihnachtskleid 2 habe ich erstmal ein Probeteil gemacht und das war auch gut so. Da hat nämlich mal so garnix gestimmt. Hier die erste Version:



Zunächst mal waren die Schultern zu breit, was bei mir aber eine regulär anfallende Änderung ist. Alles andere was da vorne so nicht stimmte, habe ich letztendlich auf die Form der Armausschnitte zurückgeführt. Ich wurde auch gefragt, ob ich nicht eine FBA machen müsste, bei den Passformproblemen. Ich glaube ganz ehrlich, dass diese Armlöcher und Ärmel einfach mal ziemlich besch*#* konstruiert sind. Ich nahm mir mein Laurel-Schnittmuster zur Hand - das ganz wundervolle Armlöcher hat - und passte damit das Oberteil an. Die Armlöcher sind jetzt also viel höher, kleiner und überhaupt anders geformt. Die Ärmel vom Laurel habe ich gleich dazu übernommen, die vom emery waren mir nämlich auch zu weit. Wie man sieht, sind die Ärmel vom Laurel ziemlich geschwungen und die Armkugel ist um einiges kleiner. Ach ja, eine Hohlkreuzanpassung habe ich natürlich auch noch vorgenommen.



Ich habe auch noch ein zweites Probeteil gemacht, das saß dann schon um einiges besser. Fotos habe ich vergessen, deswegen müsst ihr mir das einfach mal glauben. Die Schnitteile sehen jetzt ganz schön chaotisch aus, aber was man oben sieht ist die finale Version.

Damit habe ich dann auch meinen Stoff zugeschnitten. Der Crepe Georgette ist eine ziemliche Herausforderung, ich musste immer höllisch aufpassen, dass er sich nicht verzieht. Für die Oberteile (einmal außen, einmal Futter) musste ich dann insgesamt 16 Abnäher nähen, was wirklich eine Qual war. Schon das Abstecken hat ewig gedauert. Als ich mit den Abnähern fertig war, brauchte ich erstmal Schoki, Wein und mein Freund musste mir den Rücken wieder einrenken. Danach habe ich es immerhin noch geschafft, die Nähte am Oberteil zu schließen. Das ist jetzt also der  - wenig spektakuläre - Stand der Dinge beim Emery Dress:


Ob es jetzt wirklich richtig gut passt wird sich erst zeigen wenn Futter und Oberstoff zusammengefügt und die Ärmel eingesetzt sind. Der Stoff verhält sich halt doch ziemlich anders als die Baumwolle für das Probeteil. 

Ich bin guter Dinge, dass ich auch das zweite Kleid noch entspannt fertig genäht bekomme. Kragen und Schleifchen will ich nur als Zusatz (wahrscheinlich zum Anstecken) machen. Wenn ich das nicht mehr schaffe, ist das auch kein Beinbruch. Plätzchen backe ich übrigens dieses Jahr keine. Man muss eben Prioritäten setzen. 

Ach ja, hier noch die Dokumentation dessen, was ich gestern anstatt zu nähen gemacht habe:



So, ich schaue dann mal wie weit die anderen WKSA-Teilnehmerinnen so sind. Ich bin sehr gespannt! 

Heyho! Here's another update on my christmas dresses. Last week I managed to hem my Laurel dress and attached the border by hand. The sleeves are still unhemmed, because I cannot decide if I should add a border there as well. Above is a comparison with a pinned border and without. What do you think? 

Before I cut into my Crepe Georgette for my Emery Dress, I made a muslin which was a very wise thing to do. The bodice didn't fit at all, the armholes being the main source of failure. I completely redrew the armholes and sleeves, using the Laurel pattern again. Laurel has some very well drawn sleeves indeed! I also did an NSA and removed a lot of fabric in the lower back. The second muslin (not pictured above) was much better and only needed tiny adjustments. I cut my fabric according to my new pattern pieces and sewed the bodice together so far. Man, sewing 16 darts into very drapey Crepe Georgette was a nightmare, I needed a break after that. Let's see how much sewing I can squeeze in this week. I'm quite confident that the second dress will also be finished in time for the holidays though! 

Oh, in case you were wondering - the last pictures document what I did instead of sewing yesterday. I was invited to a vampire-themed dinner, obviously!

weiterlesen / read more